首頁 > 廣場 > 話題詳情
#翻譯系列
#翻譯系列(12)

斑鳩花実 廻らぬ星のステラリウム ② 角色紹介 國家名稱 · 學生的英文名都有寫在官網,中文翻譯是丟papago翻中文的結果(好難)
12/19更新:感覺ミゲル翻成中文版會變成米格魯(
(此篇施工中)(施工中!)#翻譯系列
————————————————————
◆キャラクター紹介
◆角色介紹
#廻らぬ星のステラリウム #らぬすて
主人公
新しくミーティアに入学する1年生。
18人の錬金術師たちの記録を綴る「書記生」に任命される。
※一人称設定が可能で【私/俺/僕】よりお選びいただけます。
主角
METEOR的一年級新生。
被任命為18位鍊金術師做紀錄的「書記生」。
※第一人稱可選擇【私/俺/僕】
(私watashi:一般人的自稱,我;
俺ore:男生的自稱,我;
僕boku:小孩的自稱,我。)
(好難翻譯,反正就選你各位喜歡的第一人稱吧)
閲讀正文
斑鳩花実 廻らぬ星のステラリウム ① WORLD introduction 剛好看推特看到,去官網聽了聲音...
Zeta的聲音跟臉有反差感(簡單來說就是一見鍾情
所以就決定來翻譯(粗暴直白的理由
—————————————————✧✻◈
#廻らぬ星のステラリウム #らぬすて #翻譯系列
【WORLD introduction 01】
ひとは、魔術と言われていたものを
<錬金術>
として再構築し、世界の発展と数々の願いのために使い続けてきた。
人們把曾被稱為魔法的東西重新構築為<鍊金術>,並為了世界的發展與數多的願望而使用至今。
閲讀正文
斑鳩花実 Break My Case 相關翻譯 ③Scene_of_Aporia 這裡將更新成員們的日常碎片~#Scene_of_Aporia
另外推文上的影片這裡放不了,只能請各位自行前往推特(網址會放在推文下方)
#BreakMyCase #翻譯系列 目前更新中
註:官方是說會不定時更新,如果是在睡覺期間我也沒辦法同步更新,請大家多多擔待
———————————————————————
#Scene_of_Aporia
xx/xx sat. 21:05, Tokyo
──ここから見える景色は悪くない。人間が積み上げてきた文明だからな。
—從這裡看出去的景色也不錯。因為是人類一點一滴積累起來的文明景象呢。
#ブレマイ 
#皇坂逢👑
閲讀正文
斑鳩花実 Break My Case 相關翻譯 ②人員介紹 全員的介紹都已經完成囉!
12/19更新:追加了成員們的喜好&興趣!
#BreakMyCase #翻譯系列
-
#ブレマイ キャラクター紹介】
👑皇坂 逢(CV #古川慎 )
プライドが高く完璧主義。
言うだけのことはするハイスペック人間。
人の好き嫌いがなく誰にでもフラットに接するが、人当たりがいいわけではない。
根性論が嫌いで、ロジックを求める。
ちゃらんぽらんオーナーに代わり、経営の実権を握る。
高自尊心的完美主義者。
只做有說的事的高品質人類。
對人一視同仁,無論是對誰都輕鬆接納,但是並不是因為他的社交手腕優秀。
討厭有志者事竟成的理論,追求事物的邏輯。
代替做事隨意的店主,手裡掌握著經營的實權。
閲讀正文
斑鳩花実 Break My Case 相關翻譯 ①部門介紹 難得是coly做的+雪廣老師操刀角色設計+有吉野裕行=
「我的翻譯動力來了!」
之後會慢慢翻譯,因為大四生的時間被專題壓縮到不行...
完整版翻譯已經補上了喔✨
#BreakMyCase #翻譯系列
-
#ブレマイ ストーリー情報】
🦋 本部 - Main Office
担当代行はなく、細かな経理と人事を除く経営に関すること全般を担う。
その範囲は事業計画から備品の発注まで多岐にわたる。
不只是代辦業務,還包辦除了細部的會計與人事管理之外的一切跟經營有關的事情。
涵蓋範圍由事業計劃到備品的訂購,項目五花八門。
閲讀正文
斑鳩花実 【戦アラ】向武將們提問吧!(自嵌中字) #翻譯系列
○○聞いてみた企画記念すべき1人目は、
努力鬼才、受人所愛的忍者
服部半蔵(CV.白石康介)⚔️
閲讀正文
斑鳩花実 那些考試不出的英文單字(NISE_TOEIC) 第②彈 #翻譯系列
#英文系列 
-
到底哪裡有敏感詞了啊...(難過
因為實在不知道敏感詞是什麼,所以這次只好用圖片的方式呈現了[大哭]
-
閲讀正文
斑鳩花実 那些考試不出的英文單字(NISE_TOEIC) 第①彈 #翻譯系列
#英文系列
▶每一彈都是十張一組(一次翻很多太麻煩啦...)
▶以下的內容絕對不會出現在考試裡w
▶更多內容請看🐦NISE_TOEIC
-
【出ない順 試験に出ない英単語】
🔆「因為心靈、技能、身體全都散如散沙,所以我今天要請假喔。」
"My spirit, technique, and body are not in harmony, so I'm talking a day off today."
閲讀正文
斑鳩花実 あくねこ Twitter貼文翻譯(自嵌中字) #翻譯系列
#あくねこ
☔小知識 ~Rainy season~☔
在此介紹梅雨時期的頭髮保養方法
這邊的豆知識的插圖、
今天開始在APP內可以獲得囉🌹
#ハナマル #江口拓也
閲讀正文
斑鳩花実 あくねこ Twitter貼文翻譯 #翻譯系列
#あくねこ
(不知道會不會有下一集)
2023.06.07
☔Rainy season flowers☔
在此介紹在梅雨中盛開的花
看了漂亮的花
也許連沉悶的心情也會放晴
#ハウレス #坂泰斗
閲讀正文
斑鳩花実 &0 一周年紀念短文 中文翻譯 #翻譯系列
好羨慕有玩的各位可以聽到山神的聲音喔...
翻譯當下的我:
「這個階級差也太讚了吧靠北!」
-
突然看到覺得短文好讚,於是就把翻譯寫一些放上來吧!
(不是在逃避期末,真的)
-
✦輿水 直「染上你的顏色」✦
閲讀正文
斑鳩花実 置頂用🌷2023新改版! 🌷自我介紹🌷 閲讀正文
在QooApp開啟