Synchrogazer
Listen to my song...
내 노래를 들어줘...
僕の声は聴こえていますか? please tell me...
보쿠노 코에와 키코에테이마스카? please tell me...
나의 목소리가 들리니? please tell me(제발 말해줘)...
答えのない虚構の空目指し fly far away
코타에노 나이 쿄코-노 소라 메자시 fly far away
대답 없는 허구의 하늘을 바라보며 fly far away(저 멀리 날아가)
言葉じゃ足りないから 僕のすべて受け止めて
코토바쟈 타리나이카라 보쿠노 스베테 우케토메테
말로는 부족하니까 내 모든 것을 받아들여줘
制御出来ない…したくないよ
세-교 데키나이... 시타쿠나이요
제어할 수 없어... 하고 싶지 않아
初めて知る感覚
하지메테 시루 칸카쿠
처음으로 안 감각
君に歌うよ 永遠の始まりを
키미니 우타우요 에이엔노 하지마리오
너에게 노래할게, 영원의 시작을
「だから笑って…」
「다카라 와랏테...」
「그러니까 웃어줘...」
誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めるよ
다레요리모 아츠쿠 다레요리모 츠요쿠 다키시메루요
누구보다도 뜨겁게 누구보다도 강하게 끌어안을 거야
震える心 揺さぶればいい何かが動き出す
후루에루 코코로 유사부레바 이이 나니카가 우고키다스
떨리는 마음은 흔들리면 돼, 무언가가 움직이고 있는 (거야)
僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ
보쿠라 킷토 우마레타 히카라 데아에루 히오 즛토 사가시테탄다
우리들(은) 분명 태어났을 때부터 다시 만날 날을 찾고 있었던 거야
風の鳴く夜は思い出して
카제노 나쿠 요루와 오모이다시테
바람이 슬피 우는 밤을 떠올려줘
共に奏でた軌跡 天に舞うよ
토모니 카나데타 키세키 텐니 마우요
같이 연주했던 궤적은 하늘에서 춤출거야
(오프닝 버전은 여기까지 + 간주)
僕の想いは届いていますか? true or false
보쿠노 오모이와 토도이테이마스카? true or false
내 마음은 전해졌니? true or false
触れ合うたび もどかしさが募る crying more crying
후레아우 타비 모도카시사가 츠노루 crying more crying
맞닿을 때마다 답답함이 쌓여만 가서 crying more crying(울고 또 울었어)
いつも避けてばかりいた 明日を見失いそうで
이츠모 사케테바카리이타 아스오 미우시나이소-데
언제나 피할 뿐이었지, 미래를 잃을 것 같아서
傷付けないように 傷付かないように
키즈츠케나이요-니 키즈츠카나이요-니
상처입히지 않도록 상처입지 않도록
嘘だけが増えていく
우소다케가 후에테이쿠
거짓말만 늘어가고 있어
「だけど笑って…」
「다케도 와랏테...」
「그래도 웃어줘...」
痛いくらいに 苦しい程に そう…愛しいから
이타이쿠라이니 쿠루시이호도니 소-... 이토시이카라
아플 정도로 괴로울 정도로 그토록 사랑스러우니까
求める気持ち抑えきれない自分が怖かった
모토메루 키모치 오사에키레나이 지분가 코와캇타
원하는 이 마음을 억누를 수 없는 내 자신이 무서웠어
やっと、体中巡る本能のRHYTHMに気付いたんだ
얏토 카라다쥬 메구루 혼노-노 리즈무니 키즈이탄다
겨우 온 몸을 맴도는 본능의 리듬을 알았어
もう二度と君を離さないよ
모- 니도토 키미오 하나사나이요
이젠 두 번 다시 너를 놓지 않을 거야
幾つもの昨日がね、未来を照らす
이쿠츠모노 키노-가네 미라이오 테라스
수많은 과거가 미래를 비추는 거야
この身朽ち果てても伝えたいものがある
코노미 쿠치하테테모 츠타에타이 모노가 아루
이 몸이 썩어 없어지더라도 전하고 싶은 게 있어
響け 生命いのちの絶唱うた彼方 羽ばたいて
히비케 이노치노 우타 카나타 하바타이테
울려라 생명의