Сестры, я умерла
Возможно криво, возможно косо, возможно с опечатками, но я старалась.
У некоторых есть длинное тире — после него речь об этой авантюре, так как это всё-таки не настоящее предложение, а всего лишь часть их работы. Некоторые об этом просто говорят в конце фразы
* — Эйчи. В первом случае имеется в виду жизненный путь, дорога, во втором — жизнь физическая, как состояние живого организма. Сожалею, что не смогла блеснуть словарным запасом и пришлось повторяться.
* — Чиаки. Примерно в период Эдо какой-то мужик сделал женщине предложение сказав ей "Будешь ли ты готовить мне мисо-суп каждое утро?". В те времена эта фраза разлетелась, но сейчас так мало кто говорит. Очень мало кто говорит.
Дай бог всё нормально скинется